- Nuove Uscite
- Mindenki angolul tanul
- Előkészületben
- Nyelvünk virágai
- Idézetek, szállóigék, bölcsességek
- Szólások, közmondások
- Felvételizőknek
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Anyanyelvi felmérők
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Bibliotheca Regulyana
- Diszlexia, diszkalkulia
- Életrajz
- Híd szótárak
- Iránytű sorozat
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz
- Kifestőkönyvek, színezők
- Kommunikáció
- Lexikográfiai füzetek
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Mesterművek
- Modern Nyelvoktatás
- Naptár, notesz
- Notesz
- Nyelvészet
- Nyelvi játékok, fejtörők
- Nyelvtani munkafüzetek az 5-12. évfolyam részére
- Nyelvtanulás
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- Szépirodalom
- Szótár
- Történelem
- Útleírás
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Folyóirat
- 2024-ben megjelent könyveink
- 2023-ban megjelent könyveink
- 2022-ben megjelent könyveink
- 2021-ben megjelent könyveink
- 2020-ban megjelent könyveink
- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
- Növény- és állatnevek
Színnevek a különböző nyelvekben és kultúrákban
A TINTA Könyvkiadó és a Kodolányi János Egyetem 2018 novemberében Budapesten rendezte meg Színnevek a különböző nyelvekben és kultúrákban címmel az éves Alkalmazott Nyelvészeti Konferenciát. Az elhangzott előadások, illetve az utánuk kialakult viták a témák továbbgondolására késztették az előadókat, így született meg a jelen tanulmánykötet anyaga.
A könyv írásai a színnevek különböző nyelvekben és kultúrákban való használatának kérdését járják körül számos alkalmazott nyelvészeti tudományterület szemszögéből – az etimológiától a frazeológián és a stilisztikán át a lexikográfiáig. A kötetet egyaránt ajánljuk nyelvészeknek és nyelvtanároknak, valamint a nyelvészet iránt érdeklődő doktoranduszoknak és egyetemi hallgatóknak.
Az Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia előadásaiból a következő tanulmánykötetek jelentek meg:
- A szinonimitásról, 1997;
- Poliszémia, homonímia, 1998;
- Lexikális jelentés, aktuális jelentés, 1999;
- Kontrasztív szemantikai kutatások, 2001;
- Variabilitás és nyelvhasználat, 2004;
- Nyelvi kompetencia – kommunikatív kompetencia, 2006;
- Nyelvelmélet – nyelvhasználat, 2007;
- Jel és jelentés, 2008;
- A kommunikáció nyelvészeti aspektusai, 2009;
- Új módszerek az alkalmazott nyelvészeti kutatásban, 2010;
- Nyelvi funkciók – stílus és kapcsolat, 2011;
- Az interkulturális kommunikáció elmélete és gyakorlata, 2012;
- Nyelvhasználat a médiában, 2013;
- Nyelv és kép, 2014;
- Nyelv, kultúra, társadalom, 2015;
- Ikon, nyelvi jel, szimbólum: nem természetes jelek a kommunikációban, 2016;
- Az ellentét nyelvi és nonverbális kifejezésének lehetőségei, 2017;
- Egy- és többértelműség a nyelvben,
-
Szerkesztő Gecső Tamás, Szabó MihálySorozatszám 212Oldalszám 250Kötés típusa puhafedelesFormátum B/5Codice articolo 9789634092209Peso 410 g/pz
-
Balázs Bernadette
Kreatív prefixálás és a színnevek kapcsolata az angol nyelvben / 9
Balázsi József Attila
A fehér szín A hamvadó tűznél című Ajpin-regényben / 14
Bálizs Beáta
A veres/vörös és a piros történeti szerepcseréje. Előzetes egy néprajzi és nyelvészeti színkutatás eredményeiből / 24
Bocz Zsuzsanna
Mitől fehér a pizza? / 31
Boda István Károly – Porkoláb Judit
A színek szimbolikájának változása különböző kultúrákban, irodalmi alkotásokban és korstílusokban / 37
Csillag Andrea
Metonymic and Metaphoric Uses of Colour Terms in Emotion Expressions / 44
Cs. Nagy Lajos
A piros és a vörös színnév az Új magyar tájszótárban / 51
Dabóczy Zsófia – Kiss Gábor
Színnevek az angol egynyelvű szótárakban és a definícióik / 59
Dadvandipour Zsuzsanna
Színek és színterminológia használata az egészségügyben / 88
Bártfai László
A csend színeváltozásai / 95
Гуськова Антонина
Лексикографическое описание цветообозначений (на материале русско-венгерских словарей) / 102
Hardiné Magyar Tamara
Színek és jelentéstartalmuk a vallási sajtó nyelvhasználatában. A nem verbális kommunikáció a katolikus vallás gyakorlatában / 109
Horváth Katalin
A színnevek eredetéhez. Még egyszer zöld színnevünk etimológiájáról / 116
Janurik Szabolcs
Színneveket tartalmazó angol vonatkozású tükörszavak a magyarban és az oroszban / 125
Kodó Krisztina
Reflections upon the Colour Green and Irish Identity / 132
Lőrincz Jenő
Színnevek mesék mitologikus elemeiben / 137
Lőrincz Julianna
„…kéklő holda fény-tükörben” Jeszenyin színneveinek és származékainak magyar variánsai / 143
Magyarné Szabó Eszter
Színnevek és azok jelentősége Örkény Egyperceseiben / 150
Mohácsi Eszter Enikő
Color Symbolism in Toni Morrison’s Prose / 157
Nagy Sándor István
A színek üzenete a magyar és román nyelvben. A színelnevezések használatának aspektusai a színek, a színtartományok és árnyalatok tükrében / 163
Császi Ildikó
Az autók színvilága az ezredfordulótól napjainkig / 172
Őrsi Tibor
Színnevek tudományos madárnevekben és azok vernakuláris megfelelőiben / 182
Palágyi László
Vettem csizmát, pirosat – színnevek értelmezős szerkezetekben / 189
Rózsavári Nóra
„Ritka, mint a zöld kutya”. Színneveket tartalmazó spanyol közmondások és magyar megfelelőik / 194
Simigné Fenyő Sarolta
A zöld ágtól a zöldenergiáig – a zöld színterminus szerepe a szókincs megújításában / 201
Spannraft Marcellina
A színnévhasználat néhány jellegzetessége kortárs magyar haikuköltők verseiben / 207
Szele Bálint
Colours in Shakespeare’s Works – Connotations and Translations / 213
Szitó Judit
The acquisition of two Hungarian terms for red: Listing and colour naming / 221
Szőkéné Pintér Márta
Hangszín / 228
Tizer Vivien Tünde
A kékvérű zöldfülű falfehér lett, avagy „színes” idiómák a magyar, az olasz és a svéd nyelvben / 233
Varga Éva Katalin
A fehér színnevek szemantikai vizsgálata a latinban / 241