- Nuove Uscite
- Csomagban olcsóbb
- Mindenki angolul tanul
- Előkészületben
- Nyelvünk virágai
- Idézetek, szállóigék, bölcsességek
- Szólások, közmondások
- Felvételizőknek
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Anyanyelvi felmérők
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Bibliotheca Regulyana
- Diszlexia, diszkalkulia
- Életrajz
- Híd szótárak
- Iránytű sorozat
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz
- Kifestőkönyvek, színezők
- Kommunikáció
- Lexikográfiai füzetek
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Mesterművek
- Modern Nyelvoktatás
- Naptár, notesz
- Notesz
- Növény- és állatnevek
- Nyelvészet
- Nyelvi játékok, fejtörők
- Nyelvtani munkafüzetek az 5-12. évfolyam részére
- Nyelvtanulás
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- Szépirodalom
- Szótár
- Történelem
- Útleírás
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Folyóirat
- 2024-ben megjelent könyveink
- 2023-ban megjelent könyveink
- 2022-ben megjelent könyveink
- 2021-ben megjelent könyveink
- 2020-ban megjelent könyveink
- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
Frazeológiai kaleidoszkóp
-
Alcím Tanulmányok a magyar szólásokról, közmondásokrólSzerző Rozgonyiné Molnár EmmaSorozatszám 190Oldalszám 236Kötés típusa puhafedelesFormátum B/5Codice articolo 9789634090663Peso 400 g/db
-
A frazeológiai egységek - összetettségük révén - gondolatok verbális megjelenítésének, a nyelvi "építkezésnek"külön figyelmet igénylő eszköztára, ahonnan úgyszólván csak globális felfogáshoz nyílnak ablakok: szintaktikai, szemantikai-pragmatikai irányú vizsgálatuk lehetőségei jelennek meg egyszerre. Nyelvi szempontból alapnak az átfogóbb, magasabb szinten történő megközelítést kívánják mind a szólások, mind a közmondások.
Közösségi produktumok, melyeket tágabb társadalmi kör alkot, fogad be: a valóság elemzésének sajátos metódusát is tükrözik. Kultúrtörténeti dokumentumok néprajzi sokszínűséget őrző adattára, több szaktudományt foglalkoztat.
A nyelvtudományon belüli vizsgálatuk is a szövegben történő "alkalmazott"változatuk analízisével egészül ki, s ez újabb demonstráció lehetőségére mutat. Alakjuk és jelentésük variábilis, ugyanakkor hordoz kötöttséget, grammatikai alkalmazkodóképességük, denotatív és konnotatív jelentésük meghatározott kontextusban méltó figyelemre.
Szemiotikai összetettség tükrében e nyelvi jelkomplexum új arcát mutatja. A nonverbális jelek a vizuális fantázia síkjára terelik a figyelmet, így kerül kapcsolatba a valós, konkrét az elvont jelentésszinttel: a szólások hordozta megfigyelés jelentéstranszformja két síkon nivellál.
A nyelvünkre igen jellemző képszerűség a frazeológiai egységek valóságos tárháza. Sokszínűségüket a szépirodalom és a köznyelv sem nélkülözheti. A tanulmányok egy kötetbe szerkesztésének oka, hogy minden írás önállóan él, de úgy, hogy az egésznek része is, így az idiómák tulajdonságainak koncentrátumát adja. A kutatómunka során bebizonyosodott, hogy a frazeológia nem csupán a nyelvtudományon belüli és módszereivel elemezhető tudományos téma, de a világ relációit ennek szerethető síkján hordozó "halmaz"is.
Ajánljuk a könyvet mindenkinek, aki szívesen ismerkedne új dimenzióban nyelvünk értékeivel, szépségével, hagyományaival.