- Nuove Uscite
- Mindenki angolul tanul
- Előkészületben
- Nyelvünk virágai
- Idézetek, szállóigék, bölcsességek
- Szólások, közmondások
- Felvételizőknek
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Anyanyelvi felmérők
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Bibliotheca Regulyana
- Diszlexia, diszkalkulia
- Életrajz
- Híd szótárak
- Iránytű sorozat
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz
- Kifestőkönyvek, színezők
- Kommunikáció
- Lexikográfiai füzetek
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Mesterművek
- Modern Nyelvoktatás
- Naptár, notesz
- Notesz
- Nyelvészet
- Nyelvi játékok, fejtörők
- Nyelvtani munkafüzetek az 5-12. évfolyam részére
- Nyelvtanulás
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- Szépirodalom
- Szótár
- Történelem
- Útleírás
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Folyóirat
- 2024-ben megjelent könyveink
- 2023-ban megjelent könyveink
- 2022-ben megjelent könyveink
- 2021-ben megjelent könyveink
- 2020-ban megjelent könyveink
- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
- Növény- és állatnevek
Az interkulturális kommunikáció elmélete és gyakorlata
-
Szerkesztő Gecső Tamás, Sárdi CsillaSorozatszám 154Oldalszám 246Kötés típusa puhafedelesFormátum B/5Codice articolo 9786155219436Peso 300 g/db
-
A TINTA Könyvkiadó a "Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához"sorozat 154. kötetében az ELTE BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke és a Kodolányi János Főiskola által 2011 októberében Budapesten közösen rendezett tudományos nyelvészeti konferencia előadásait adja közre.
Ajánljuk mindazoknak, akik érdeklődnek aziránt, hogy napjainkban a nyelvészet hagyományosabb területei mellett milyen kérdések foglalkoztatják a nyelvé­szeket.
Az Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia előadásaiból a következő tanulmány­kötetek jelentek meg:
•A szinonimitásról, 1997
•Poliszémia, homonímia, 1998
•Lexikális jelentés, aktuális jelentés, 1999
•Kontrasztív szemantikai kutatások, 2001
•Variabilitás és nyelvhasználat, 2004
•Nyelvi kompetencia – kommunikatív kompetencia, 2006
•Nyelvelmélet – nyelvhasználat, 2007
• Jel és jelentés, 2008
•A kommunikáció nyelvészeti aspektusai, 2009
•Új módszerek az alkalmazott nyelvészeti kutatásban, 2010
•Nyelvi funkciók – stílus és kapcsolat, 2011
•Az interkulturális kommunikáció elmélete és gyakorlata, 2012
•Nyelvhasználat a médiában, 2013
•Nyelv és kép, 2014
•Nyelv, kultúra, társadalom, 2015.
-
Az interkulturális kommunikáció elmélete és gyakorlata
Fordítástudomány (121–123. oldal), 2015-03-01, Laszkács Ágnes