- New arrivals
- Mindenki angolul tanul
- Előkészületben
- Nyelvünk virágai
- Idézetek, szállóigék, bölcsességek
- Szólások, közmondások
- Felvételizőknek
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Anyanyelvi felmérők
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Bibliotheca Regulyana
- Diszlexia, diszkalkulia
- Életrajz
- Híd szótárak
- Iránytű sorozat
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz
- Kifestőkönyvek, színezők
- Kommunikáció
- Lexikográfiai füzetek
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Mesterművek
- Modern Nyelvoktatás
- Naptár, notesz
- Notesz
- Nyelvészet
- Nyelvi játékok, fejtörők
- Nyelvtani munkafüzetek az 5-12. évfolyam részére
- Nyelvtanulás
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- Szépirodalom
- Szótár
- Történelem
- Útleírás
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Folyóirat
- 2024-ben megjelent könyveink
- 2023-ban megjelent könyveink
- 2022-ben megjelent könyveink
- 2021-ben megjelent könyveink
- 2020-ban megjelent könyveink
- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
- Növény- és állatnevek
Hasonlatszótár
Számos költői eszközünk közül a metafora mellett a hasonlatot használjuk leggyakrabban. Ha valamely idegen dolgot, tárgyat, fogalmat, tulajdonságot szeretnénk elmagyarázni, pontosan körülírni, szívesen élünk egy-egy hasonlattal: alszik, mint a mormota; piros, mint a rózsa. A mindennapokban előforduló cselekvések, tárgyak, állatok kiválóan alkalmasak az elvont gondolati tartalmak érzékeltetésére. Gondoljunk csak az olyan ízes, nyelvjárásainkban élő időhatározói kifejezésekre, mint például addig tart, míg a mák kisül ’rövid ideig tart’, kilenc kakukkszóig ’rövid ideig’ vagy két kutya hosszat se ’rövid ideig vagy időre’.
Mivel a Hasonlatszótár egyetlen költői eszközt mutat be részletesen, újdonságnak számít a magyar lexikográfia történetében. 1220 címszó (ige vagy melléknév) alá rendezve adja meg 4168 szóláshasonlat jelentését 4638 népköltészeti, szépirodalmi vagy sajtónyelvi példával illusztrálva. 683 esetben a hasonlat eredetével kapcsolatban is találunk rövidke magyarázatot, s 703-nál olvashatjuk ellentétüket is. A Hasonlatszótár a rokon értelmű kifejezésekre is kitér. A kötet hasonlatai között 2393 alkalommal tapasztalható ilyen jellegű kapcsolat.
A hasonlatok egy része átalakítható összetett melléknévvé, ilyenkor ezt is olvashatjuk (sovány vki, mint a csontváz : csontvázsovány). A szóláshasonlatokhoz kapcsolódó közmondások vagy szólások ugyancsak bekerültek a kötetbe (olyan vmi, mint tiszta búzában a konkoly : ritka búza, kiben konkoly nincsen). A szótár használatának megkönnyítése érdekében a rövidítések feloldása a lap alján található. A kötet végén található mutató is segíti a felhasználót.
A Hasonlatszótárt haszonnal lapozgathatják a hivatásos tollforgatók (írók, újságírók, fordítók, szerkesztők) mellett mindazok, akik beszédüket, írásukat képszerűbbé, színesebbé kívánják tenni.
Készült a kötethez Munkafüzet is, amelyet nemcsak a tanárok használhatnak munkájuk során, hanem a hasonlatok iránt érdeklődő bármely Olvasó.
Balázsi József Attila, a mű szerzője nyelvész, nyelvtanár, kutatási területe a frazeológia, etimológia
és lexikográfia. A TINTA Könyvkiadónál korábban megjelent népszerű kötetei: Virágnak mondod, pedig nem az (2002), A sas egyedül repül (2017).
-
Alcím A magyar nyelv régi és új szóláshasonlataiSzerző Balázsi József AttilaSorozatszám 28Oldalszám 788Kötés típusa keménytáblásFormátum B/5Article No. 9789634091066Weight 1.45 kg/db
-
Balázsi József Attila, Hasonlatszótár
Magyar nyelv, 114. évf. 2. szám, Forgács Tamás