- Újdonságok
- Mindenki angolul tanul
- Előkészületben
- Nyelvünk virágai
- Idézetek, szállóigék, bölcsességek
- Szólások, közmondások
- Felvételizőknek
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Anyanyelvi felmérők
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Bibliotheca Regulyana
- Diszlexia, diszkalkulia
- Életrajz
- Híd szótárak
- Iránytű sorozat
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz
- Kifestőkönyvek, színezők
- Kommunikáció
- Lexikográfiai füzetek
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Mesterművek
- Modern Nyelvoktatás
- Naptár, notesz
- Notesz
- Nyelvészet
- Nyelvi játékok, fejtörők
- Nyelvtani munkafüzetek az 5-12. évfolyam részére
- Nyelvtanulás
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- Szépirodalom
- Szótár
- Történelem
- Útleírás
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Folyóirat
- 2024-ben megjelent könyveink
- 2023-ban megjelent könyveink
- 2022-ben megjelent könyveink
- 2021-ben megjelent könyveink
- 2020-ban megjelent könyveink
- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
- Növény- és állatnevek
Shakespeare a szerelemről
-
Alcím 200 idézet angolul és magyarulSzerkesztő Cseszkó RenátaOldalszám 124Kötés típusa puhafedelesFormátum A/5ISBN 9789634090519Tömeg 100 g/db
-
William Shakespeare (1564-1616) angol drámaíró és költő, közel negyven színdarab szerzője, minden idők egyik legnagyobb írója. Darabjait a világ számos táján, több száz nyelven játsszák.
Shakespeare gondolatai modern korunkhoz éppúgy szólnak, mint a négyszáz évvel ezelőttihez. A színdarabjaiból és szonettjeiből kiválogatott szerelmes idézetek az érzelmek színpompás mélységeibe kalauzolják az olvasót. Sorai között megtalálható a mindent felperzselő vágy, a viszonzatlan szerelem és az ifjúkori rajongás.
A TINTA Könyvkiadó Shakespeare halálának négyszázadik évfordulóján - tisztelegve a világ legnagyobb drámaírója előtt - jelen gyűjteményben tizenegy shakespeare-i dráma és a szonettek feldolgozásával közel kétszáz rövid idézetet, valamint több hosszabb részletet ad közre párhuzamosan magyar és angol nyelven. A magyar idézetek legnevesebb magyar műfordítóinktól származnak.
Kiadványunkat ajánljuk mindazoknak, akik a hétköznapokból kiszakadva szívesen átélik egy több mint négyszáz évvel ezelőtti író-gondolkodó költőien ábrázolt érzelmeit. Haszonnal forgathatják továbbá kötetünket azok is, akiket érdekelnek a műfordítás mélységei – érdekes tanulmányozni remek műfordítóink nagyszerű munkáját, amellyel átadják Shakespeare évszázadokra visszatekintő örök igazságait.