- Újdonságok
- Csomagban olcsóbb
- Mindenki angolul tanul
- Előkészületben
- Nyelvünk virágai
- Idézetek, szállóigék, bölcsességek
- Szólások, közmondások
- Felvételizőknek
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Anyanyelvi felmérők
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Bibliotheca Regulyana
- Diszlexia, diszkalkulia
- Életrajz
- Híd szótárak
- Iránytű sorozat
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz
- Kifestőkönyvek, színezők
- Kommunikáció
- Lexikográfiai füzetek
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Mesterművek
- Modern Nyelvoktatás
- Naptár, notesz
- Notesz
- Nyelvészet
- Nyelvi játékok, fejtörők
- Nyelvtani munkafüzetek az 5-12. évfolyam részére
- Nyelvtanulás
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- Szépirodalom
- Szótár
- Történelem
- Útleírás
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Folyóirat
- 2024-ben megjelent könyveink
- 2023-ban megjelent könyveink
- 2022-ben megjelent könyveink
- 2021-ben megjelent könyveink
- 2020-ban megjelent könyveink
- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
- Növény- és állatnevek
Német-magyar közmondásszótár
Ide kattintva elolvashat a könyv előszavából egy részletet
Ide kattintva elolvashat egy részletet a könyvből
A szótár a német közmondások és bölcsességek sokszínű világába kalauzolja el az Olvasót. A kiadvány régebbi és újabb keletű közmondásai mindenkit meggyőznek, hogy német ajkú embertársainkat ugyanazok a kérdések foglalkoztatják, mint bennünket: a néha eltérő megfogalmazás, a másfajta metafora mögött az általános emberi gondolat- és érzelemvilág rejlik.
A kiadvány szócikkeinek felépítése a következő:
A német közmondás után a szó szerinti fordítása áll, majd (ha szükséges) a magyarázata: „Ein alter Rabe wird nicht ohne Grund krähen [Öreg varjú nem károg hiába]: semmi nem történik ok nélkül”. Ezt követi a bölcsesség egy vagy több magyar megfelelője, gyakran stilisztikai minősítéssel: „A kutya nem ugat hiába (népies)”. A szócikket a rokon értelmű közmondások felsorolása zárja.
A kötetben a leggyakoribb 300 német közmondást csillag jelzi. A magyarázatokat színesítik a témához tartozó művelődéstörténeti jegyzetek, a közmondás forrására vonatkozó kiegészítések és a világ különféle nyelveinek (afrikaans, kínai, spanyol, szuahéli…) rokon szemléletű közmondásai.
A kötetet nemcsak a német nyelvet tanulók forgathatják haszonnal, hanem a népi bölcsességek, a folklór iránt érdeklődők és a nyelvvel hivatásszerűen foglalkozók – oktatók, fordítók, újságírók, stiliszták – is.
Balázsi József Attila, a szerző nyelvész, kutatási területe a frazeológia, etimológia és lexikográfia. A TINTA Könyvkiadónál korábban megjelent népszerű kötetei: Hasonlatszótár (2017), A sas egyedül repül (2017), Szólásbúvárlatok (2021), Orosz‒magyar közmondásszótár (2021), A több ezer éves kínai kultúra közmondásai, szólásai és jelképei tükrében (2022), Angol elöljárószók kézikönyve (2023).
-
Alcím 1000 német közmondás magyar megfelelőkkel és művelődéstörténeti magyarázatokkalSzerző Balázsi József AttilaOldalszám 252Kötés típusa puhafedelesFormátum A/5ISBN 9789634093978Tömeg 300 g/db
-
Köszönetnyilvánítás / 6
Bevezető / 7
Jelek és rövidítések / 23
Szótári rész / 25
Irodalomjegyzék / 213
Mutatók / 223
- Névmutató / 223
- Címmutató / 229
- Földrajzinév-mutató / 233
- Német és idegen nyelvi párhuzamok és utalások mutatója / 234
- Bibliai idézetek mutatója / 248
- Művelődéstörténeti magyarázatok mutatója / 249