Kínálatunk
- Újdonságok
- Mindenki angolul tanul
- Előkészületben
- Nyelvünk virágai
- Idézetek, szállóigék, bölcsességek
- Szólások, közmondások
- Felvételizőknek
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Anyanyelvi felmérők
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Bibliotheca Regulyana
- Diszlexia, diszkalkulia
- Életrajz
- Híd szótárak
- Iránytű sorozat
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz
- Kifestőkönyvek, színezők
- Kommunikáció
- Lexikográfiai füzetek
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Mesterművek
- Modern Nyelvoktatás
- Naptár, notesz
- Notesz
- Nyelvészet
- Nyelvi játékok, fejtörők
- Nyelvtani munkafüzetek az 5-12. évfolyam részére
- Nyelvtanulás
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- Szépirodalom
- Szótár
- Történelem
- Útleírás
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Folyóirat
- 2024-ben megjelent könyveink
- 2023-ban megjelent könyveink
- 2022-ben megjelent könyveink
- 2021-ben megjelent könyveink
- 2020-ban megjelent könyveink
- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
- Növény- és állatnevek
Havi sikerlista
Termékajánló
Tanúsítvány
Szűrés
Megjelenés dátuma
Termék részletek
Latin synonymika
-
Alcím A legfontosabb 2000 latin szó szinonimaszótára használati útmutatóvalSzerző Burián JánosOldalszám 136Kötés típusa puhafedelesFormátum B/5ISBN 9789634091356Tömeg 250 g/db
-
A Latin synonymika a latin nyelv rokon értelmű szavainak szótára. Először a magyarországi latinoktatás fénykorában, 1892-ben jelent meg. Összeállítója Burián János (1852–1926) nagy hírű klasszika-filológus, tudós, korának legnépszerűbb iskolai latin–magyar és magyar–latin szótárának az összeállítója. Az érdeklődő a Latin synonymikában 254 szóbokorba csoportosítva találja meg a 2000 legfontosabb latin szót. A szóbokrok élén többek között ezek a vezérszók állnak: beszéd, híres, gazdag, kezdet, méreg, pénz, üres, zsákmány. A szótár külön részben teszi közzé a tulajdonnévi eredetű szavak lehetséges latin rokon értelmű megfelelőit. Például tulajdonnévi szócsoportot alkotnak a görög, hispániai, római, spártai, szicíliai, trójai szavak szinonim megfelelői.
A Latin synonymika nemcsak felsorolja a latin rokon értelmű szavakat, hanem minden esetben pontos eligazítást nyújt a latin szavak használatának köréről, kifejti, hogy mikor célszerű a használatuk. Pl.:
ÚT: Via: út, országút. Iter: út, utazás, menetelés. Cursus: pálya (hajóé). Semita: keskeny út, ösvény. Trames: keresztbemenő út, rövid mellékút. Compita-orum: keresztutak.
NŐ: Femina: nő, asszony. Mulier: asszony, nő (mint a női tulajdonságok viselője). Uxor, coniunx: férjes nő, feleség. Matrona: tisztes római családanya. Anus: öregasszony.
SZERETNI: Amare: vonzalomból szeretni, forrón szeretni. Amor: szeretet, gyönyör, érzéki szeretet. Adamasse: megszeretni, beleszeretni, nagyon szeretni. Diligere: szeretni tiszteletből, nagyra becsülni. Caritas: szeretet, nagyrabecsülés. Pietas: természeti érzésből és ösztönből folyó szeretet.
A latin szavaknak sok esetben etimológiáját, eredetét is közli a szótár, megadva, hogy mely görög szóból eredeztethető az adott szó. A szavak helyes használatát számos szókapcsolat és példa világítja meg. Ugyancsak erénye a szótárnak, hogy sokszor példamondatokat hoz a klasszikus latin szerzőktől.
A szavak visszakeresésének megkönnyítésére a Latin synonymika függelékében találjuk a latin és a magyar szavak ábécébe szedett mutatóját.
Burián János Latin synonymikája a latin nyelv belső összefüggéseit tárja elénk, használata, lapozgatása igazi szellemi csemege. Az első megjelenése után rögtön a korabeli oktatás kötelező és népszerű alaptankönyvévé vált. Napjaink szótárhasználója igazi kincset tart kezében.