Kínálatunk
Hírlevél
Támogatás

Madách Imre születésének 200. évfordulója alkalmából
Az ember tragédiájának az enciklopédiája című könyv
megjelentetése szakmai program megvalósítását
2023. évben a
támogatta.

Támogatás

A Tinta Könyvkiadó működését  2022. évben
a Magyar Kultúráért Alapítvány
támogatta

Támogatás

A magyar nyelv szerkezetének és szókincsének újszerű bemutatása szakmai program megvalósítását
2021. évben atámogatta.

Havi sikerlista
Termékajánló
Szállítási költség

Magyarország területére: 1200 Ft.

18.000 Ft feletti rendelés

esetén ingyenes.

Fizetési megoldás
Tanúsítvány
SSL Certificate
Szűrés
Megjelenés dátuma
Termék részletek


Gyalulat

-20%
Gyalulat
  • Gyalulat
  • Gyalulat
  • Gyalulat
  • Gyalulat
  • Gyalulat
  • Gyalulat
  • Gyalulat
  • Gyalulat
  • Gyalulat
3 490 Ft 
2 792 Ft
A vásárlás után járó pontok: 28 Ft
Megjelenés dátuma 
:
2 022

Ide kattintva elolvashatja a könyv utószavát

Ide kattintva elolvashat egy részletet a könyvből

Kunoss Endre Gyalulat című szótára eredetileg a nyelvújítás korában, 1835-ben jelent meg. Ez a szótár a későbbi magyarító szótárak első képviselője volt szótárirodalmunkban.

Kunoss Endre szótárszerkesztő, költő, lapszerkesztő, ügyvéd volt; a Sárvártól nem messze található Egyházashetyén született 1811-ben, és a Fejér megyei Kálózon hunyt el 1844-ben.
Bekapcsolódott a nyelvújító mozgalomba. Az idegen szavak elleni küzdelem fontosságáról terjedelmes tanulmányt jelentetett meg 1831‑ben a Tudományos Gyűjteményben.

A reformkorban a „magyarító szótár” kérdése élő és eleven téma volt. A Gyalulat előszavában elpanaszolta, hogy nincs olyan kézikönyvünk, „melly a nyelvünkbe becsúszott s itten meghonosult idegen származású korcsszavakat magában foglalja, és az azoknak megfelelő magyar szavakat kimutatná”.

Hozzávetőleg 250 ma is használt nyelvújítási szót köthetünk valamilyen formában Kunoss Endréhez. Ezek közül néhány: alapelv, besoroz, fametszet, gyógyír, hízeleg, környezet, letét, mérnök, műegyetem, népies, segédtiszt, személyzet, szenvedélyes, védnök, vegyész, versenytárs, versszak, vészmadár, vigalom, vihar, villany.

A most reprintben közreadott Gyalulatban javasolt új szavak közül nem mindegyik vert gyökeret a magyar nyelvben. Némelyiket ma már különös hangulatúnak, megmosolyogtatónak érezzük. Példák a Gyalulatból olyan szavakra, melyeket nem fogadtak el a magyar nyelvhasználók: akcentus: hangnyomat, alarm: hadzaj, ambitio: hírszomj, antimonium: dárdany, bassus: fenékhang, contour: körrajz, dictator: parancsár, dunyha: takoródzó, matróz: hajócseléd, mitológia: hitrege tudomány, periféria: körülett, pilula: lapdacs, sróf: tekerőcs, szerenád: alkonydal, szirén: habszűz, vignette: címkép, witzeskedik: eszméskedik.

Kunoss Ede nyelvészeti, nyelvtudományi munkássága mind a mai napig nincs részletesen feldolgozva, a Szófüzér és a Gyalulat magyarító szótárainak a nyelvújításban betöltött szerepe tüzetesen még nincs feltérképezve. A Gyalulat mostani reprint kiadása talán hozzájárul ezeknek a hiányoknak az eltüntetéséhez.

  • Alcím
    vagyis megmagyarosított jegyzéke azon idegen szavaknak, mellyek különféle nyelvekbül kölcsönöztetvén, a' magyar beszédben és irásban korcsosítva vagy eredetikép használtatnak
    Szerző
    Kunoss Endre
    Sorozatszám
    27
    Oldalszám
    148
    Kötés típusa
    puhafedeles
    Formátum
    A/5
    Gyártó 
    TINTA Könyvkiadó
    ISBN
    9789634093350
    Tömeg
    185 g/db
  •  

    Előszó  /  V

    Gyalulat szótári rész  /  1

    Utószó (Kiss Gábor)  /  117

    Irodalom  /  123

    Kunoss Endre főbb munkái  /  124