- Újdonságok
- Mindenki angolul tanul
- Előkészületben
- Nyelvünk virágai
- Idézetek, szállóigék, bölcsességek
- Szólások, közmondások
- Felvételizőknek
- A magyar nyelv kézikönyvei
- A magyar nyomtatott örökség feltárása
- Anyanyelvi felmérők
- Anyanyelvi kompetenciafejlesztő munkafüzetek
- Az ékesszólás kiskönyvtára
- Bibliotheca Regulyana
- Diszlexia, diszkalkulia
- Életrajz
- Híd szótárak
- Iránytű sorozat
- Ismeretterjesztő
- Kétnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz
- Kifestőkönyvek, színezők
- Kommunikáció
- Lexikográfiai füzetek
- Lexikon, enciklopédia
- Mesekönyv
- Mesterművek
- Modern Nyelvoktatás
- Naptár, notesz
- Notesz
- Nyelvészet
- Nyelvi játékok, fejtörők
- Nyelvtani munkafüzetek az 5-12. évfolyam részére
- Nyelvtanulás
- Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához
- Szépirodalom
- Szótár
- Történelem
- Útleírás
- Vallás
- Zene
- E-könyv
- Folyóirat
- 2024-ben megjelent könyveink
- 2023-ban megjelent könyveink
- 2022-ben megjelent könyveink
- 2021-ben megjelent könyveink
- 2020-ban megjelent könyveink
- 2019-ben megjelent könyveink
- 2018-ban megjelent könyveink
- Növény- és állatnevek
Ezópus meséi - 50 állatmese angolul és magyarul nyelvtanulók számára
Ide kattintva elolvashat egy részletet a könyvből
Túl gyakran becsüljük le azokat a dolgokat, amelyek a leghasznosabbak számunkra. – Too often we despise the very things that are most useful to us. • A lassú, de kitartó nyeri meg a versenyt. – Slow and steady wins the race. • A rossz jellem magában hordozza a büntetését. – A bad temper carries with it its own punishment.
Három megfontolandó tanulság abból az ötvenből, melyek e kötet angolul és magyarul párhuzamosan közölt meséinek végén találhatók. Ezópus tanító jellegű állatmeséi közül néhány szinte mindenki számára ismert (pl. A róka és a varjú, A nyúl és a teknősbéka), ám biztosan akad jó pár, ami még ismeretlen az olvasóközönség előtt. A TINTA Könyvkiadó ezt orvosolandó most ötven mesét ad közre Ezópus meséi című kétnyelvű kötetében.
Ezek a mesék olyan általános emberi viszonyokról, társadalmi és politikai berendezkedésekről szólnak, melyek mozgatórugói, alapstruktúrái évszázadok óta mit sem változtak. Ma is magunkra ismerhetünk egy-egy szereplő viszontagságairól vagy épp szerencsés megmeneküléséről, okosan megoldott konfliktusáról olvasva.
Jelen kötet két nyelven, a magyar mellett angolul is elénk tárja Ezópus meséit, így az élményalapú nyelvtanulás, nyelvgyakorlás alapvető eszköze lehet. A kiadvány forrásául szolgáló kötet 1928‑ban jelent meg Londonban.
A mesék mellett expresszív metszetek is segítik a tanulságok befogadását, belsővé tételét. Ajánljuk a kötetet mindenkinek, aki szívesen elmerülne az ókori görög meseirodalom egy meghatározó szeletében úgy, hogy közben saját magáról és a világhoz való viszonyáról is gondolkodhat.
-
Alcím 50 állatmese angolul és magyarul nyelvtanulók számáraOldalszám 140Kötés típusa puhafedelesFormátum A/5ISBN 9789634093435Tömeg 175 g/db
-
The Fox and the Crow / A róka és a varjú / 8/9
The Lion, the Bear and the Fox / Az oroszlán, a medve és a róka / 10/11
The Raven and the Swan / A holló és a hattyú / 12/13
The Lion and the Mouse / Az oroszlán és az egér / 16/17
The Bull and the Goat / A bika és a kecske / 18/19
The Donkey and the Grasshopper / A szamár és a szöcske / 20/21
The Dog and the Shadow / A kutya és a tükörkép / 24/25
The Lion and Other Beasts go Hunting / Az oroszlán és más állatok vadászni mennek / 26/27
The Porcupine and the Snakes / A tarajos sül és a kígyók / 28/29
The Hares and the Frogs / A nyulak és a békák / 32/33
The Wolf and the Lamb / A farkas és a bárány / 34/35
The Falconer and the Partridge / A solymász és a fogolymadár / 36/37
The Frog and the Ox / A béka és az ökör / 40/41
The Ant and the Dove / A hangya és a galamb / 42/43
The Fox and the Bramble / A róka és a szederbokor / 44/45
The Stag at the Pool / A szarvas a tónál / 48/49
The Hare and the Tortoise / A nyúl és a teknősbéka / 50/51
The Fighting Cocks and the Eagle / A harcoló kakasok és a sas / 52/53
The Horse and the Laden Donkey / A ló és a túlterhelt szamár / 56/57
The Wolf and the Goat / A farkas és a kecske / 58/59
The Lion and his Three Counsellors / Az oroszlán és három tanácsadója / 60/61
The Lion, the Donkey, and the Fox / Az oroszlán, a szamár és a róka / 64/65
The Wild Boar and the Fox / A vaddisznó és a róka / 66/67
The Mouse and the Frog / Az egér és a béka / 68/69
The Ant and the Grasshopper / A hangya és a szöcske / 72/73
The Cat and the Fox / A macska és a róka / 74/75
The Gnat and the Bull / A szúnyog és a bika / 76/77
The Man and the Satyr / A férfi és a szatír / 80/81
The Sick Lion / A beteg oroszlán / 82/83
The Mice in Council / Az egerek tanácskozása / 84/85
The Birds, the Beasts, and the Bat / A madarak, az állatok és a denevér / 88/89
The Crow and the Pitcher / A varjú és a korsó / 90/91
The Fox and the Goat / A róka és a kecske / 94/95
The Fox and the Hedgehog / A róka és a sündisznó / 96/97
The Lion and the Bulls / Az oroszlán és a bikák / 98/99
The Eagle and the Crow / A sas és a varjú / 102/103
The Two Crabs / A két rák / 104/105
The Monkey and the Camel / A majom és a teve / 106/107
The Horse and the Hog / A ló és a disznó / 110/111
The Tortoise and the Eagle / A teknős és a sas / 112/113
The Donkey in the Lion’s Skin / Az oroszlánbőrbe bújt szamár / 114/115
The Fox and the Grapes / A róka és a szőlő / 118/119
The Fox and the Lion / A róka és az oroszlán / 120/121
The Cock and the Fox / A kakas és a róka / 122/123
The Cocks and the Partridge / A kakasok és a fogolymadár / 126/127
The Wolf and the Crane / A farkas és a daru / 128/129
The Vain Crow / A hiú varjú / 130/131
The Old Man and Death / Az öregember és a halál / 134/135
The Mouse and the Weasel / Az egér és a menyét / 136/137
The Two Frogs / A két béka / 138/139