Kínálatunk
Hírlevél
Támogatás

Madách Imre születésének 200. évfordulója alkalmából
Az ember tragédiájának az enciklopédiája című könyv
megjelentetése szakmai program megvalósítását
2023. évben a
támogatta.

Támogatás

A Tinta Könyvkiadó működését  2022. évben
a Magyar Kultúráért Alapítvány
támogatta

Támogatás

A magyar nyelv szerkezetének és szókincsének újszerű bemutatása szakmai program megvalósítását
2021. évben atámogatta.

Havi sikerlista
Termékajánló
Szállítási költség

Magyarország területére: 1200 Ft.

18.000 Ft feletti rendelés

esetén ingyenes.

Fizetési megoldás
Tanúsítvány
SSL Certificate
Szűrés
Megjelenés dátuma
Termék részletek


48 szerelmes vers

-20%
48 szerelmes vers
  • 48 szerelmes vers
  • 48 szerelmes vers
  • 48 szerelmes vers
  • 48 szerelmes vers
  • 48 szerelmes vers
  • 48 szerelmes vers
1 990 Ft 
1 592 Ft
A vásárlás után járó pontok: 16 Ft
Megjelenés dátuma 
:
2 016
Értesítést kérek árcsökkenés esetén

 

Ide kattintva elolvashatja a könyv előszavát

 

Ide kattintva elolvashat egy részletet a könyvből

 

A Tinta Könyvkiadó kétnyelvű köteteinek sorát bővíti ez a kis könyvecske, amelyet kezében tart az olvasó. Az angol nyelv ismerőinek és tanulóinak, illetve a költészet iránt fogékonyaknak különösképpen is izgalmas élményt jelenthet elmerülni az angol nyelven alkotó huszonkilenc nagynevű költő verseiben, illetve azok mesteri magyar fordításában. Az angol, amerikai, ír és skót szerzők között megtalálható többek között William Shakespeare, Emily Dickinson, James Joyce, Percy Bysshe Shelley, George Gordon Byron, Robert Browning és Walt Whitman. A kötetbe válogatott verseket – legyenek azok a vérbő romantikus líra remekei vagy a szenvedély bizarr és ironikus oldalát is bemutató barokk költők művei – a témájuk köti össze: a szerelem.

A kétnyelvű verseskötet különös érdeklődésére tarthat számot azoknak, akiket érdekel a verstechnika, akik esetleg maguk is próbáltak már verset írni, netán idegen nyelvű verset magyarra átültetni. Versfordítás során ugyanis a prózai fordítás szabályai csődöt mondanak. A szótagszám, a ritmus és a rímek rendszere megkötik a fordító kezét, és nemegyszer leleményes kompromisszumokra kényszerítik, hogy az eredeti vers hatását híven visszaadó fordítást hozhasson létre. Emiatt az angol és a magyar szövegek összevetése különösen érdekes és izgalmas, ugyanakkor szórakoztató tevékenység.

Tótfalusi Istvánnak több mint fél évszázada jelent meg első versfordításkötete, azóta termékeny és gazdag műfordítói karriert tudhat maga mögött. A jelen kötetben szereplő valamennyi költeményt az ő fordításában élvezheti magyarul az olvasó, miközben párhuzamosan gyönyörködhet az eredeti, angol nyelvű szövegekben is.

  • Alcím
    29 angol, amerikai, ír és skót költőtől angolul és magyarul Tótfalusi István fordításában
    Szerkesztő
    Tótfalusi István
    Oldalszám
    154
    Kötés típusa
    puhafedeles
    Formátum
    A/5
    Gyártó 
    TINTA Könyvkiadó
    ISBN
    9789634090533
    Tömeg
    200 g/db
  •  

    William Shakespeare: CXXX. SZONETT  /  15

    Matthew Arnold: JÖJJ ÁLMAIMBAN  /  17

    James Joyce: KAMARAZENE, XXII.  /  19

    Leigh Hunt: JENNY CSÓKOT ADOTT  /  21

    Percy Bysshe Shelley: EGY HERVADT IBOLYÁRA  /  23

    Walter Savage Landor: ÍGY SENKINEK SE FÁJHAT  /  25

    Robert Browning: DAL  /  27

    Edgar Allan Poe: SZÉP LÁNY, ÖSVÉNYED EL NE HAGYD…  /  29

    George Gordon Byron: NEVED EJTENI, SÚGNI…  /  31

    James Joyce: KAMARAZENE, XXVII.  /  33

    Samuel Taylor Coleridge: SZERELEM  /  35

    Robert Browning: ROSSZ ÁLMOK  /  37

    James Joyce: KAMARAZENE, XXXIII.  /  39

    Robert Burns: ROMÁNC  /  41

    George William Russell: PIHENNÉL  /  43

    James Joyce: KÖNNYEK RAHOON FELETT  /  45

    Alfred Edward Housman: FEHÉR AZ ÚT  /  47

    Christopher Marlowe: A SZENVEDÉLYES PÁSZTOR A KEDVESÉHEZ  /  49

    Edmund Waller: DAL  /  53

    Emily Dickinson: MINDEN TEREMTETT LÉNY KÖZÜL  /  55

    Robert Browning: A SZERELEM EGYIK ÚTJA  /  57

    Edna St. Vincent Millay: A SZERELEM ÉHET, SZOMJAT NEM OLT  /  59

    Alfred Edward Housman: HA MEGHATNÁ A MENNYET…  /  61

    David Herbert Lawrence: AZ ERKÉLYEN  /  63

    Edgar Allan Poe: SZERENÁD  /  65

    Emily Dickinson: VAD ÉJ!  /  67

    Alfred Edward Housman: SZERETTELEK, MINT FÉRFI…  /  69

    Walt Whitman: EGY IDEGENHEZ  /  71

    Thomas Hardy: A HANG  /  73

    Elizabeth Barrett Browning: KÉSŐN  /  75

    Robert Browning: GYÓNÁS  /  81

    Percy Bysshe Shelley: JANE-HEZ  /  85

    Robert Browning: A SZERELEM MÁSIK ÚTJA  /  89

    Percy Bysshe Shelley: A DALOLÓ CONSTANTIÁHOZ  /  93

    George Gordon Byron: ÉG VELED!  /  97

    George Gordon Byron: LESBIÁHOZ  /  103

    Percy Bysshe Shelley: VÁLTUNK, S MA ÚJRA LÁTLAK  /  107

    George Gordon Byron: MÉG EGY HARC, ÉS SZABAD LESZEK…  /  111

    Percy Bysshe Shelley: A DELEJES HÖLGY BETEGÉHEZ  /  117

    George Gordon Byron: HÁT BOLDOG VAGY  /  121

    Robert Herrick: ANTHEÁHOZ, AKI BÁRMIT : PARANCSOLHAT NEKI  /  125

    Richard Lovelace: DAL AMARANTHÁHOZ, : HOGY BONTSA KI HAJÁT  /  129

    Sir John Suckling: SOK HŰ SZERETŐ SZELLEME  /  133

    Thomas Carew: HITVALLÁS A SZERELEM : ÖRÖKKÉVALÓSÁGÁRÓL  /  137

    John Dryden: LÁNG PUSZTÍT BENNEM ITT  /  139

    Philip Sidney: KIT BOLDOG KÉPEK ÁRJA  /  141

    Edward Thomas: ÍGY NEM SZERETTE SENKI…  /  145

    Harold Monro: ÉJFÉLI SIRÁM  /  149